TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
montée à la verticale [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motorized Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high marking
1, fiche 1, Anglais, high%20marking
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A snowmobile sport where a snowmobiler rides up a steep slope to the highest possible point. 1, fiche 1, Anglais, - high%20marking
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High marking is not recommended today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 1, Anglais, - high%20marking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high marking: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - high%20marking
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- highmarking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports motorisés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montée à la verticale
1, fiche 1, Français, mont%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20verticale
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montée de pente raide 1, fiche 1, Français, mont%C3%A9e%20de%20pente%20raide
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sport de motoneige où le motoneigiste doit gravir une pente raide afin d'atteindre le plus haut point possible. 1, fiche 1, Français, - mont%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20verticale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il n'est pas conseillé de faire de la montée à la verticale aujourd'hui. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 1, Français, - mont%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20verticale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Walter était près du lac Summit, au nord de Paxson, [...] il faisait du «highmark» sur les montagnes. Cette cascade consiste à monter le plus vite possible sur le flanc d'une montagne, et à faire demi-tour juste avant que la machine ne s'enlise. La trace en forme de U laissée par votre passage marque votre meilleure performance jusqu'à ce qu'un copain l'améliore. 2, fiche 1, Français, - mont%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20verticale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
montée à la verticale; montée de pente raide : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 1, Français, - mont%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20verticale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical climb
1, fiche 2, Anglais, vertical%20climb
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 2, Anglais, - vertical%20climb
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montée verticale
1, fiche 2, Français, mont%C3%A9e%20verticale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 2, Français, - mont%C3%A9e%20verticale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical climb 1, fiche 3, Anglais, vertical%20climb
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GTA - SNIA 1, fiche 3, Anglais, - vertical%20climb
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montée verticale 1, fiche 3, Français, mont%C3%A9e%20verticale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :